Guy Créquie

 

 

 

Poèmes rédigés à nos successeurs le 1 juin pour la journée internationale pour la protection des enfants

 

 

L’adolescent

Quelle que puisse être sa nationalité
La couleur de ses yeux
L’aspect de ses cheveux
La pigmentation de sa peau  

Encourageons le
A devenir un homme
Toujours plus homme
 

Avec une spiritualité élevée
Sans cesse affirmée
Au service de l’humanité
Notre Aînée

 

 

 

L’enfant

 L’enfant est un don du temps
Par la naissance, il affirme son existant  

Lors des premiers pas
Il roule ici bas
Ses premiers regards sont un délice des yeux
Ses premiers mots
Ils sont pour nous deux  

Vient le temps des joies et tourments
Parfois la maladie sévit
L’école symbolise bien des soucis
Fantasme des parents
Miroir de leurs projets
Réalité de l’enfant
Prédisposition pour le temps
L’enfant n’appartient à personne
Qu’il réalise son dessein
Il est un – lui dans la vie  

Adulte il sera
Homme ou femme il deviendra
Le monde social il connaîtra
Lui seul détiendra
Ce qui relève de son état.
 

 

Poems written with our successors on June 1 for the international day for the protection of the children

 

 

The teenager

 Whatever can be its nationality
The color of its eyes
The aspect of its hair
The pigmentation of its skin  

Let us encourage it
To become a man
Always more man  

With a high spirituality
Unceasingly marked
With the service of humanity
Our Elder

 

 

 

The child

 

The child is a gift of time
By the birth, it affirms its existing  

At the time of the first steps
It rolls here low
Its first glances are a delight of the eyes
Its first words
They are for us two  

Comes time from the joys and torments
Sometimes the disease prevails
The school symbolizes many concern
Phantasm of the parents
Mirror D their projects
Reality of the child
Predisposition for time
The child does not belong to anybody
That it carries out its intention
It is one - him in the life

 

Adult it will be
Man or woman it will become
The social world it will know
He only will hold
What concerns its state.

 

 

 

 

De l’enfant vers …l’homme

Lorsque les premiers murmures
Provoquent le plaisir admiratif
De parents si surpris
De la force de la vie
Du nourrisson imaginatif
En quête d’attention
Et des premiers biberons

Les années sont passées
Il dépend de nos humanités
Que l’adolescent interpellé
Par les difficultés de société
N’ignore nos règles de convivialité  

Période diurne ou nocturne
Les enfants abandonnés
Manquant d’amour filial
D’éducation familiale et civique
Ne disposent que de la violence
Pour exprimer leurs existences
Et démontrer leurs attentes  

L’amour est une relation
Qu’il convient de prodiguer
Afin de perpétuer
Des règles de société
Aux générations annoncées
Et à celles constituées
De jeunes êtres perturbés
Par la dureté des contingences
De nos conditions d’existence  

Si un mot est à donner
C’est celui de l’effort
Puis de liberté intérieure
Pour préparer les jeunes peurs
Aux solidarités par l’accord
Du respect de la liberté

Du refus de toute guerre
Le respect de toute existence
Est celui de la dignité de toute vie

Chacune étant mesurée
Par la qualité de gratuité
Délivrée aux êtres dérangés
Par l’absence d’humanité  

Transmettre c’est assurer
Le savoir éducatif
D’adultes responsables
D’une descendance animée
De la tradition fraternelle

Pour que vive l’espèce humaine
Au-delà des différences : ethniques, culturelles, religieuses, philosophiques

Ces principes énoncés
Parents de nos cités
Sachez les assumer
Pour les délivrer

La nouvelle épopée
Du siècle annoncé
Est votre défi fixé
De personnes  avisés du futur… de l’autre
Les jeunes générations présentes et à venir….

 

 

Of the child towards ... the man

 

When first murmurs
Cause the admiring pleasure
De parents so surprised
Force of the life
Of the imaginative infant
In search of attention
And of the first feeding-bottles  

The years passed
It depends on our humanities
That the challenged teenager
By the difficulties of company
Do not be unaware of our rules of user-friendliness  

Diurnal or night period
Abandoned children
Subsidiary love lack
Of family and civic education
Have only violence
To express their existences
And to show their waitings  

The love is a relation
That it is advisable to lavish
In order to perpetuate

Rules of company
With the announced generations
And with those made up

Young disturbed beings
By the hardness of the contingencies
Our conditions of existence  

If a word is to be given
It is that of the effort
Then of interior freedom
To prepare the young fears
With solidarity by the agreement
Respect of freedom
Refusal of any war
The respect of any existence
Is that of the dignity of any life  

Each one being measured
By the quality of exemption from payment
Delivered with the disturbed beings
By the absence of humanity  

To transmit is to ensure
Educational knowledge
Responsible adults
Of an animated descent
Fraternal tradition
So that the mankind lives
Beyond the differences : ethnic, cultural, religious, philosophical  

These stated principles
Parents of our cities
Will be able to assume them
To deliver them
The new epopee
Announced century
Is your fixed challenge
People advised of the future ... of the other
Younger generations present and to come…

 

Copyright Guy CREQUIE